Kako se ne zbuniti u rodbinskoj vezi: tko su sestre, devera, yatrovki, braća i sestre i drugi

Svaki narod ima mnogo različitih imena za voljene osobe. Kad govorimo o rodbini, malo je vjerojatno da ćemo se zbuniti, ali ako kopate malo dublje ... Konfuzija nastaje kada se predstavnici naše rodbine vjenčaju ili vjenčaju. Imamo nove članove obitelji. Kako ih imenovati i ne zbuniti? Pojavljuju se braća, zet, zet, snaha, snaha. Sad shvatimo.

Dakle, ako se vjenčate, a vaš izabranik ima brata, onda je za vas to brat. Ako vaša voljena ima sestru, onda je za vas ona sestra.

Zet, naravno, supružnik kćeri. Ali ne samo to. Sinovi i muževi također su zet.

Sa snahom ista stvar. Prije svega, ona je supruga sina. Ali to nije sve snahe u obitelji. Ako brat i mužev brat imaju legalno registrirane borbene prijatelje, također će biti snahe.

Kćerka je supruga sina u odnosu na oca. Swat je otac jednog bračnog para: muža ili žene.

Svatya je majka supruge ili majka muža. Svekrva i svekrva - otac s majkom supružnika. Sa strane supruge, može postojati još jedan brat. Za supružnika on će biti zet. Ako gospođica ima sestru, onda se naziva sestrom. Ako ženin brat ima sina, onda je on Šurić.

U istočnoj Europi, braća i sestre također se nazivaju podvalama.

Zanimljivo je kako se druga polovica braće zove međusobno. Naš je jezik velikodušan u imenima: sestre, yatrovki, prevaranti. Ali supružnici sestara nemaju takvu raznolikost. Samo zet.

Što se tiče ostale rodbine - rodbine supruge: nećaka, njezinih tetka, ujaka, baka, nemaju posebna imena. Kao i obrnuto. Kako su se zvali prije vjenčanja, tako se i zovu. Ako krenete u unutrašnjost, možete doći do predaka (obično pradjeda s očeve strane) i pradjeda (pra-prabaka).

U znanstvenoj literaturi postoji tako nešto kao braća i sestre. Ovaj pojam označava zajedničko ime za svu braću i sestre koji pripadaju istim roditeljima, ako se ne zahtijeva specifikacija ženskog ili muškog roda.

Često se dogodi da tata ili mama mogu biti očuh. Tada nastaju maćeha i očuh, to jest nije krvna majka i nije krvni otac. Djeca se u ovom slučaju nazivaju maćehom (usvojena kći) ili očuhom (posvojenim sinom).

Još uvijek postoje ujaka i tetka. Veliki i mali. Veliki ujaci i strine su sestre ili braća djedova i baka, mali - otac ili majka. Ovo je linija rođaka. Neki ih zovu na zapadnjački način - rođaka ili rođaka. A ako preuzmete stari ruski način, zvat će se sestra i brat.

Ako su ljudi pravoslavni, pojavljuju se njihovi kumovi. Za roditelje su kum (kum) i kum (kum).

Ali općenito, povijest nastanka riječi je sljedeća. Imena rođaka u liniji s mužem potječu iz indoeuropskog materinskog jezika. Kako su se pojavili u našim precima nije točno poznato. Jedno se može reći - bilo je to otprilike prije 7000 godina. Zanimljivo je da su riječi "vlastiti" i "otac" u saglasju. "Sestra" u svojoj fonetičnosti slična je indoeuropskom korijenu, što u prijevodu znači "smiješno". Ali zašto je sestrična smiješna nije jasno. Možda su ih razlikovali naši posebni preci u našim precima?

"Kći" i "zet" također se odnose na drevne riječi. "Zet" znači "dio obitelji, klan." „Snaha“ je „u prilogu“, odnosno sastoji se u obiteljskim odnosima. Usput, na njemačkom se zove Schnur ("kabel").

Indoeuropljani nisu smislili posebnu terminologiju koja se tiče supruga rodbine. Prije svega, trebalo je imenovati rodbinu čovjeka. Sve se svekrva, svekrva, zet pojavili mnogo kasnije. Potječu iz baltičko-slavenskog protojezika. Dogodilo se to prije 3000 godina. Latvijski, litvanski i neki drugi jezici izrasli su iz baltičko-slavenskog matičnog jezika. Te su riječi lakše razumjeti. "Otac" znači "rođen". Svekrva je dolazila od svekrva. "Shurin" - "ušiveno." Ovdje isti princip kao i kod riječi "snaha", odnosno da ima izravni krvni odnos.

"Bratac" na baltičkom slavenskom jeziku imao je značenje "naš čovjek", tj. Svoj, blizak.

Sada se odnosimo na ime rođaka. Kad bi samo bili živi i zdravi. Ali u stara vremena to je bilo od velike važnosti. Naši klasici počeli su se zbunjivati ​​u imena rodbine. Takvu frazu možemo pronaći kod I. S. Turgenjeva: "Sestra je došla kod svećenika." Ali sada već znamo da svećenik nema sestru. Samo s majkom.

Evo još jednog primjera. Sjetite se u V.S. Vysotsky u pjesmi: "Slušaj, Zin, ne diraj brata, kojeg nema, ali on je rodbinski ...". Zina stvarno ne bi trebala kritizirati brata jer je to njezin rođak, a ne Vanina. On je njezin dragi brat.

Pogledajte video: Противостояние - Супротстављање 2005 Руски ратни филм са преводом (Svibanj 2024).

Ostavite Komentar